Sunday, May 3, 2009

Pigment Translation

This project was originally completed sometime in 2003.

Colors: The Story of Dyes and Pigments By Francois Dleamare and Bernard Guineau.
As the title suggests, the book takes a look at the history of dyes and pigments, how new colors were created and how changes within the textile and dying industries were effected by these changes. One of the things that I enjoyed about this book was the amount of information about Roman and Medieval dying methods and the evolution of processes during the time period. I’ve always been sincerely disappointed by the small paragraph of information many authors use to mention any history on an artform that existed during the Middle Ages, so it was definitely refreshing to have an entire chapter with beautiful color photographs devoted to the era. It’s a nice read with some interesting information. In the back there is an appendix of sorts that contains exerts from documents as well as a good listing of books for further reading. One thing I would have liked would be a glossary of commonly used terms for easy reference as I read the book. It’s a nice place to get started if you’re interested in or ever think you could be interested in pigment history.

Pigment Translation:
While perusing this book there was an image taken from an example of a 16th-century recipe recipe for making fine-grained scarlet lake. The recipe was in French and as I could easily see every letter in the image, I decided to attempt a translation. While there are a few words that I am still unable to find any modern equivalent/translation of, the following is what I was able to come up with. Thanks to Eliane for assistance with the translation

Pour Faire Lacca de graine fine.
Pren une livre de tondure d’ecarlate fine, et la mets en une poelle neuve pleine de laissue, qui ne soit point troup forte: puis la fay bouillir tat que la laissiue en prenne la couleur. Ce fait, pren un sachet, large par en haut, et agu par bas, au-quel verseras la-dite tondure d’ecarlate, et la laissiue, mettant un vaisseau dessous: puis presse bien le sachet, tellement que toute la sustance, et toute la couleur en puisse decouleur, apres lave la tondure, et la sac, au-dit vaisseau, ou est la couleur. Et sil te semble que la tondure ait encore d’avantage of couleur, tu la feras bouillier avec autre laissiue, faisant comme par-avant. Ce fait, mettras chaufer au feu la-dite laissiue coulouree, mais ne la laisse point bouillir: et faut tenir toute preste, sus le feu, quelque poelle nette, avec de l’eau nette, la-quelle, estant chaude, y mettras cinq onces d’alun de roche pulverise: Et incontinent que tu le verras dissoudre, pren un sachet, comme le premier: et quand la couleur sera chaude, ote-la du feu, et y boute le-dit alun: puis jette ainsi tout ensemble au sac, mettant dessous quelque vasseau plomme: et regarde si par en bas la couleur en vient rouge, lors prendras de l’eau chaude, et la verseras au sac, y versant aussi tout ce qui estoit coule, au-dit vaisseau, sous le sac: et verse tant de fois ce qui coulera par en bas, que tu verras que la liqueur qui en sorte, ne soit plus rouge, mais claire comme laissiue: ayant ainsi ecoule toute l’eau, la couleur demourera au sac, la quelle tu deferas d’une spatule de bois, la mettant au fond du sac, et la reduis toute en une masse, ou en tablettes, ou comme bon te semblera: puis la mets saicher, sus un carreau neuf et net, a l’ombre, ou a l’air, et non pas au soleil. Et par-ainsi tu auras une chose excellente.

For making a lake of fine seed.
Take a pound of tondure of fine scarlet, and put it in a new pan full of laissiue, that isn’t too strong: then make it boil as long as the laissiue takes in the color. That done, take a small cone-shaped [big on the top and skinny on the bottom] bag, into which, pour the above mentioned tondure scarlet, and la laissiue, put a tiny vessel underneath: then press the bag well, so much so that all the substance and all the color draws forth. After, wash the tondure and the bag as well as the vessel where the color is. And if it seems that the tondure has more color, you should boil it with another laissiue, done as before.

That done, heat in fire the previously mentioned laissiue color, but don’t leave to boil: And you must keep ready on the fire, a clean pan with clean water, which is warm, and add 5 ounces of powdered alum: And once you see that it is dissolved, take the bag, like the first: and when the color is warm, take it away from the fire, throw in it a bit of alum: then throw thus all together in a bag, place underneath some lead vessel: Look to see if the bottom color is turning red, at that time take the warm water and pour it in the the bag, in it also pour all that had sunken into the vessel beneath the bag: and pour so many times that which runs in the bottom is a sort of liqueur that isn’t red, but clear as laissiue: having poured off all the water, the color will stay in the bag, that which you defer to with a wooden spatula, and put it in the bottom of the bag, and reduce it all in a lump or in bars or as it seems good to you: then let it dry, in a clean and new box, in the shade or in the air but not in the sun. And by thus you have an excellent thing.

No comments: